|
||||
|
Об авторах Дэвид Бетеа (David Bethea), профессор Висконсинского университета, США, автор статей и книг, среди которых: Khodasevich: His Life and Art, Princeton University Press, 1983; The Shape of Apocalypse in Modern Russian Fiction, Princeton University Press, 1989; Joseph Brodsky and the Creation of Exile, Princeton University Press, 1994; Realizing Metaphors: Alexander Pushkin and the Life of the Poet, University of Wisconsin Press, 1998. Томас Венцлова (Tomas Venclova), профессор Йельского университета, США, специалист по литовской, польской и русской литературе. Основные труды: Неустойчивое равновесие: восемь русских поэтических текстов. Yale University Press, 1986; Aleksander Wat: Life and Art of an Iconoclast. Yale University Press, 1996; Собеседники на пиру. Статьи о русской литературе. Vilnius: Bltos Lankos, 1997. Поэт, лауреат Государственной премии Литвы 2001 года. Биллем Г. Вестстейн (Willem G. Weststeijn), профессор Амстердамского университета, Нидерланды; главный редактор международного журнала «Russian Literature» и серии «Studies in Slavic Literature and Poetics», автор книги: Velimir Chlebnikov and the Development of Poetical Language in Russian Symbolist and Futurism (1983); редактор книги: Velimir Chlebnikov (1885–1922): Myth and Reality (1986); Introduction into Literary Theory (1981); About Literature (1996). Автор ряда статей по теории литературы. Лев Лосев, профессор, заведующий кафедрой русского языка и литературы Дартмутского колледжа. Книги: On the Beneficence of Censorship: Aesopian Language in Modern Russian Literature. Munich: Sagner Verlag, 1985, и др.; редактор книг: Joseph Brodsky: The Art of a Poem [Valentina Polukhina, co-editor]. London: The Macmillan Press, 1999; Иосиф Бродский. Труды и дни (совместно с П. Вайлем). М.: Изд-во «Независимая газета», 1998; A Sense of Place: Tsarskoe Selo and Its Poets. Slavica Publishers: Columbus, Ohio, 1993 (in collaboration with Barry Scherr); Norwich Symposia on Russian Literature and Culture. Vol. I. Boris Pasternak (1890–1990). Northfield, Vermont: The Russian School of Norwich University, 1991; Brodsky's Poetics and Aesthetics [Valentina Polukhina, co-editor]. London: The Macmillan Press, 1990; Поэтика Бродского. Tenafly New Jersey: Hermitage, 1986; Евгений Шварц. Мемуары. Paris: La Presse libre, 1982; Николай Олейников. Иронические стихи. New York: Silver Age Publishing, 1982; Михаил Булгаков. Записки на манжетах. New York: Silver Age Publishing, 1981. Михаил Лотман, профессор Эстонского гуманитарного университета (Таллинн), старший научный сотрудник Тартуского университета. Специализация: семиотика, теория литературы, русская литература. Автор работ: Мандельштам и Пастернак: Опыт контрастивной поэтики. Таллинн, 1996; На берегах Леты // Культура русской диаспоры: саморефлексия и самоидентификация. Тарту, 1997. С. 297–310; Поэт и смерть (из заметок о поэтике Бродского) // Блоковский сборник XIV. Тарту, 1998. С. 188–207; О системах стихосложения (Труды по знаковым системам, 26. Тарту, 1998. С. 201–255); Интеллигенция и свобода (к анализу интеллигентского дискурса) (Россия/Russia. М., 1999. Вып. 2[10]. С. 122–151); Русский стих: метрика, системы стихосложения, просодика (Sigh Systems Studies 28, Tartu Ulikooli kiijastus. C. 217–241); A Few Notes on the Philosophical Background of the Tartu School of Semiotics (European Journal for Semiotics Studies. Vienna, 2000. 12 (1). P. 23–46). Елена Петрушанская, музыковед, литературный критик (творчество И. Бродского), постоянно живет в Италии. Среди ее работ: «Слово из звука и слово из духа»: приближение к музыкальному словарю Иосифа Бродского (Звезда. 1997. № 1); Бродский и Шостакович (Шостаковичу посвящается. М., 1997); «Remember Her» («Дидона и Эней» Перселла в памяти и творчестве поэта) (Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба. СПб.: Звезда, 1998); «Услышу и отзовусь»: о «музыкальных цитатах» у Бродского (Russian Literature. 1999. XLV); Музыкальные критерии в литературной критике Иосифа Бродского (Russian Literature. 2000. XLVII). Валентина Полухина, профессор Кильского университета, Англия. Автор многочисленных статей и книг о русской модернистской поэзии и теории метафоры. Монография: Joseph Brodsky: A Poet for Our Time. Cambridge University Press, 1989; редактор-составитель: Словарь тропов Бродского (на материале сборника «Часть речи») (совместно с Юлле Пярли). Тарту, 1995; Бродский глазами современников. СПб.: Звезда, 1997; Brodsky's Poetics and Aesthetics [Lev Loseff, co-editor]. London: The Macmillan Press, 1990; Жанровая клавиатура Бродского, специальный выпуск журнала Russian Literature 1998. XXXVII-H/III, 15 February / 1 April; Joseph Brodsly: The Art of a Poem [Lev Loseff, co-editor]. London: The Macmillan Press, 1999; Brodsky as Critic, специальный выпуск журнала Russian Literature. 2000. XLVII–III/IV. 11 April / 15 May. Роберт Рид (Robert Reid), лектор Кильского университета. Англия; исследователь и переводчик русской литературы. Основные труды: Problems of Russian Romanticism, 1986; Pushkin's «Mozart and Salieri», 1995; Lermontov's «А Hero of Our Time», 1997. Джеральд Смит (G.S. Smith), профессор Оксфордского университета, Англия, переводчик современной русской поэзии. Основные труды: Songs to Seven Strings. Indiana University Press, 1984; Contemporary Russian Poetry: A Bilingual Anthology. Indiana University Press, 1993; редактор-составитель The Cambridge Encyclopedia if Russia and Former Soviet Union (co-edited with Archie Brown and Michael Kaser), 1994; The Letters of D.S. Mirsky to P.P. Suvchinsky. 1922–1931, 1995; переводчик Boris Slutsky, Things that Happened, 1998; Mikhail Gasparov. A History of European Versification, 1996. Роман Тименчик, профессор Иерусалимского еврейского университета, Израиль, специалист в области русской литературы Серебряного века. Среди его многочисленных трудов — составление, редактирование и комментарий сочинений Анны Ахматовой в пяти томах: Десятые годы, Requiem, Поэма без героя, После всего, Фотобиография. М.: МПИ, 1989; «Печальну повесть сохранить…»: Об авторе и читателях «Медного всадника» (совместно с А.Л. Осповатом), 1985; Ахматова и музыка (совместно с Б. Кацем). Л: Сов. композитор, 1989. Кеннет Филдс (Kenneth Fields), профессор Стэнфордского университета, США; автор семи поэтических сборников и статей об американских поэтах. Барри Шерр (Barry Scherr), Mandel Family профессор русского языка и литературы в Дартмутском колледже. Специализация: русская литература XIX–XX веков, сравнительная литература, кино. Книги: Russian Poetry: Meter, Rhythm and Rhyme. Berkeley: University of California Press, 1986; Maksim Gorky: Selected Letters, co-edited and co- translated with Andrew Barratt. New-York: Oxford University Press, 1997; Eisenstein at 100: A Reconsideration, co-edited with Al La Valley (готовится к печати), и др. Статья «Бродский и Шостакович» в кн.: Шостаковичу посвящается (М., 1997); статьи о русском стихосложении и русской литературе начала XX века. Ядвига Шимак-Рейфер (Jadwiga Szymak-Reiferowa). Czytajac Brodskiego. Krakow, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagielloriskiego, 1998. Джеральд Дж. Янечек (Jerald J. Janecek), профессор русского языка и литературы, университет Кентаки; специализация: русский авангард XX века — поэзия, музыка, изобразительное искусство. Книги: ZAUM. San Diego State University Press, 1996; Sight and Sound Entwined. Berghahn, 2000; редактор: Eastern Dada Orbit. G&K& Hall, 1998; переводчик: Andrey Bely. Kotik Letaev. Northwestern University Press, 1999; автор статей о современной русской поэзии. |
|
||
Главная | Контакты | Прислать материал | Добавить в избранное | Сообщить об ошибке |
||||
|