ПРИЛОЖЕНИЕ

Декларация независимости 1 марта 1919 года[511]

Мы в настоящем заявлении провозглашаем, что наша Корея — это независимое государство и что корейцы — это самостоятельный народ. Обращаясь этим заявлением ко всем странам мира, мы демонстрируем истинность великого принципа равноправия всех людей. Давая этим наказ всем поколениям наших детей и внуков, мы навеки утверждаем законное право самостоятельного существования нации. Мы провозглашаем это, опираясь на авторитет нашей пятитысячелетней истории. Мы широко оповещаем об этом, основываясь на едином чувстве преданности родине нашего двадцатимиллионного народа. Мы настаиваем на этом во имя постоянного последовательного свободного развития нации. Мы поднимаем вопрос об этом, чтобы вместе со всеми идти в ногу со временем великого преобразования мира, основанного на проявлениях человеческой совести. Это — ясное веление Неба, великая тенденция эпохи, законное проявление права всего человечества на совместное существование, на общую жизнь. И ничто в Поднебесной не может затормозить и сдержать это.

К настоящему времени прошло уже более десяти лет с тех пор как мы впервые за многие тысячи лет нашей истории вкусили боль и страдания от притеснений со стороны другой нации, став жертвой политики агрессии и авторитаризма, которые являются наследием старой эпохи. Так сколько еще мы будем лишены нашего права на существование? Так сколько еще быть препятствиям нашему духовному развитию? Так сколько еще быть, попираниям нашего национального достоинства? Так сколько еще быть потерянной возможности вносить вклад и поддерживать величайшие новые тенденции мировой культуры с помощью новизны и отточенности неповторимых творческих сил нашей нации?

Увы! Если мы хотим широко возвестить об этой несправедливости, доставшейся нам от старых времен, если мы хотим освободиться от наших сегодняшних страданий, если мы хотим избавиться от угрозы нашему будущему, если мы хотим вернуть к жизни и возвысить подавляемую и уничтожаемую честь нашего государства и доброе сердце нашего народа, если мы хотим добиться гармоничного развития каждой личности, если мы не хотим передать нашим достойным сострадания детям мучительное и позорное наследство, если мы хотим привести многие поколения потомков к вечному и полному счастью и радости, то тогда самым большим и срочным для нас делом является достижение независимости нации. Ныне, когда каждый из двадцати миллионов корейцев преисполнен душевным огнем, подобным острию лезвия, в сегодняшний день, который с помощью армии, именуемой справедливость и оружия, именуемого гуманность защищает общность всего человечества и совесть эпохи, мы в нашем желании идти вперед и побеждать разве не одолеем любого силача, в нашем стремлении остановиться и организовать дела, разве не постигнем любой смысл?

Мы не собираемся обвинять Японию в том, что ей нельзя верить, говоря, что после заключения Договора 1876 года об установлении дружеских отношений она время от времени разными способами нарушала свои твердые обещания. То, что ее ученые с кафедр, а политики в своей повседневной практике рассматривают великие дела, совершавшиеся из поколения в поколение нашими государями лишь как что-то малозначительное, колониальное, а с нашим культурным народом обращаются как с дикарями — это только лишь проявление чувств радости покорителя. Мы не собираемся упрекать Японию за недостаточность справедливости, говоря, что она игнорирует древние корни нашего общества и выдающиеся душевные качества нашего народа. Слишком занятые подстегиванием и воодушевлением себя самих, мы не можем даже подумать о ненависти к другим. Слишком занятые тщательной подготовкой нашего настоящего, мы не можем даже подумать об осуждении за дела прошлого. Сегодня наша задача — это только лишь осуществление нашего собственного возрождения. И она ни в коем случае не состоит в том, чтобы разрушать других. Это устроение новой судьбы нашего собственного дома по велению строгой совести. И это ни в коем случае не зависть, не преследование, не отвержение других из-за старой вражды или сиюминутных чувств. Это возвращение к естественному и разумному великому первоначалу посредством исправления и улучшения неестественного и неразумного положения, ставшего результатом громкого жертвоприношения японских политиков, скованных старыми идеями и старыми силами. Посмотрите на реальные достижения дня нынешнего, все более углубляющего пропасть навеки непримиримой вражды между двумя имеющими противоположные интересы народами, которая возникла из-за слияния двух государств, с самого начала не отвечавшего желаниям нашей нации, результатом которого, в конце концов, стало насилие во имя временного спокойствия, неравноправие при внешнем благополучии цифр статистики. Разве не ясно, что исправление старых ошибок с помощью мужества и отваги и создание новой дружественной обстановки, основанной на искреннем сочувствии и понимании, является самым коротким путем избавления от бед и обретения счастья в отношениях между двумя сторонами? К тому же совершенно ясно, что сковывание с помощью сил устрашения двадцатимиллионного корейского народа, полного возмущением и негодованием, не только не стало отправной точкой для обеспечения вечного мира на Востоке, но и наоборот, тем самым все более укрепив опасение и недоверие к Японии со стороны четырехсотмиллионного китайского народа, являющегося стержнем стабильности на Востоке, в результате приведет обстановку на Востоке в целом к печальной участи общего для всех падения и общей для всех гибели. Поэтому сегодня независимость нашей Кореи обеспечит для корейского народа законное существование и процветание, и в то лее время для Японии сохранит в целости ее большую ответственность быть опорой для Востока, отвратив ее от порочного пути; для Китая даст возможность избавиться от беспокойства и страха, подобного кошмарному сну. А для мира на Востоке, являющегося важной составной частью мира во всем мире и счастья всего человечества, станет необходимым этапом. Так почему же все это становится проблемой из-за пустяковых эмоций?

А-а! Новый мир открывается перед нашими глазами! Уходит эпоха сил устрашения, приходит эпоха моральных принципов. Дух гуманизма, отлитый и закаленный, выращенный, вскормленный в прошлом за все предшествующие столетия, как раз сейчас начинает пробуждать свет зари новой цивилизации в истории человечества. Новая весна, приходя в мир, побуждает к возрождению все сущее. Если говорить, что сковывание дыхания застывшим льдом и холодным снегом — это состояние того, ушедшего времени, то новый импульс жизненной энергии и биению сердца, даваемый ласковым весенним ветром и теплыми лучами солнца — это реальность нынешнего времени. Поэтому у нас, встретивших вернувшуюся обратно добрую судьбу Неба и Земли и поднявшихся на волну прилива мировых перемен, не будет никаких колебаний, не будет никакой нерешительности. Охраняя целостность нашего исконного права на свободу, мы в полной мере вкусим радость жизни в процветании; проявляя нашу обильную силу самобытного творчества, мы взрастим совершенный цветок нации в мире, полном весны.

Настоящим заявлением мы решительно начинаем действовать. Совесть находится в нас, правда идет в ногу с нами. Все — мужчины и женщины, старики и дети — в едином порыве покинув темное и затхлое старое гнездо, вместе со всей просыпающейся природой добьются радостного возрождения жизни. Духи предков сотен и тысяч поколений невидимо помогают нам, общий ход развития всего мира защищает нас снаружи. Поэтому начало как раз и есть успех. И будет только стремительное движение вперед вслед за светом будущего.

Договор-обращение из трех пунктов

Сегодняшнее наше начинание этого великого дела — это требование нации во имя справедливости, гуманизма, права на жизнь, процветания в уважении. Поэтому оно будет исключительно проявлением духа свободы. Ни в коем случае не избегайте нашего дела из-за чувств неприязни к другим.

Все, до последнего человека, всегда, до последнего мгновения, с радостью сообщайте о справедливой воле нации.

Во всех действиях, уважая порядок прежде всего, выражайте нашу позицию и требования насколько возможно ясно и правильно.

/1/ марта 4252 года от основания Корейского государства

Представители корейской нации:

Сон Бёнхи, Киль Сончжу, Ли Пхильчжу, Пэк Ёнсон, Ким Вангю, Ким Бёнчжо, Ким Чханчжун, Квон Дончжин, Квон Бёндок, На Ёнхван, На Ин-хёп, Ян Чжонбэк, Ян Ханмук, Ю Едэ, Ли Гапсон, Ли Мёнрён, Ли Сынхун, Ли Чжонхун, Ли Чжониль, Лим Ехван, Пак Чжунсын, Пак Хидо, Пак Дон-ван, Син Хоисик, Син Сокку, О Сечхан, О Хваён, Чон Чхунсу, Чхве Сонмо, Чхве Рин, Хан Ёнун, Хон Бёнги, Хон Гичжо.


Примечания:



5

Словарь русского языка: В 4 т. Т. 1. М., 1985. С. 691.



51

Нёван — дословно «женщина-ван», государыня.



511

Перевод выполнен с текста оригинала 1919 г. автором монографии по изданию: Самиль тоннип сононсо хэсольчжип (Сборник комментариев к Декларации независимости 1 марта). Сеул, 1987. С. 23-24.








Главная | Контакты | Прислать материал | Добавить в избранное | Сообщить об ошибке