|
||||
|
ВВЕДЕНИЕ
"Книга перемен", гексаграмма 11 Малое уходит, великое приходит. Небо и Земля обмениваются, а тьма вещей сообщается. Верх и низ обмениваются, но их дух един. Внутри оздоравливаешься, а снаружи следуешь. Путь благородного долог, путь мелкого человека исчезающ. Пять вращений и шесть ци1 — основное содержание семи глав, посвященных «великим теориям» в книге «Сувэнь»2. Раскрыть содержание этих глав стремились авторы многих книг: Ван Бин в книге «Сюань чжу ми юй» — «Тайные слова сокровенной жемчужины» (династия Тан: 618-907 гг.), Лю Вэньшу в книге «Сувэнь жу ши юнь ци лунь ао» — «Тайны суждений о вращениях и ци по «Сувэнь»» (династия Сун: 960-1279 гг.), Сюн Цзунли в книге «Сувэнь юнь ци ту шо дин цзюй ли чэн» — «Вращения и ци по «Сувэнь»: схемы и связи, определение места и установление действия» (династия Мин: 1386-1644 гг.), врач времени династии Цин (1644-1911) написал «Юнь ци яо цзюэ» — «Главный секрет вращений и ци» и пр., однако нигде теория вращений и ци, изложенная в «великих теориях», не показана в виде целостной системы, позволяющей людям легко изучить и овладеть ею, — наоборот, у людей при взгляде на них возникал страх. В связи с этим в данной небольшой книге автор стремится систематически изложить учение о вращениях и ци так четко, что при первом взгляде можно увидеть его полностью. Просматривая книги о вращениях и ци, можно встретить выражения типа: «главный секрет вращений и ци», «сфера вращений и ци», «руководство по вращениям и ци», «указатель к вращениям и ци», ставящие задачу «раскрыть тайну», позволить людям легко читать и легко понимать, и это совсем неплохо. Однако в действительности получается наоборот: понять эти книги отнюдь не просто. В противоположность им «Юнь ци и лань» («Простое рассмотрение вращений и ци») Ван Шэнчжи и «Лэйцзин ту и» («Схемы и крылья к «Трактату о сходном»3) Чжан Цзсбина «привлекают людей, приводят к победе», поскольку могут многое сказать о четких принципах. В связи с этим и в данной книге главным образом много говорится о принципах, в дополнении приведены соответствующие схемы. Обычные же песенные заклинания не очень культурны и не приводятся, фактически в этом нет необходимости. Пять вращений и шесть ци взяты из «великих теорий», приводимых впервые в «Сувэнь». Изложенное в данной книге основано в первую очередь на «великих теориях» (да лунь). Все, что взято не из «великих теорий», например, «небесная ци порождает вращение — говорят: следует изменениям», «небесная ци преодолевает вращение — говорят: небесное наказание», «вращение порождает небесную ци — говорят: малое обратное», «вращение преодолевает небесную ци — говорят: несоответствие» и т. д. — по смыслу входит в обратное и прямое следование «гостя и хозяина» в «великих теориях», и нет необходимости тонко подбирать термины, попусту беспокоиться о звучании — здесь нет нового смысла. Учение о «власти севера и юга» над вращениями и ци, восходящее к Ван Тайбу и его последователям, излагает пять вращений совершенно ошибочно. Лишь в цинскос время Цзи Хайань и Лу Даньчэнь разобрались в этой идее, указав на то, чем правит ци-гость, и в данной книге в нарушение старой традиции даются пояснения на основе учения Лу. В настоящее время изучать «Нэйцзин» трудно, пять вращений и шесть ци — не исключение. Чтобы помочь всем в познании учения о вращениях и ци, входящем в «Сувэнь», чтобы предоставить данные о вращениях и ци профессорам больниц и вузов китайской традиционной медицины, в данной книге специально приводится много отрывков из «великих теорий», к которым даны краткие комментарии. Но автор стремился избежать излишней перегруженности, чтобы облегчить чтение. Как использовать теорию о пяти вращениях и шести ци в клинике — вот вопрос, который волнует читателя, однако ранее в книгах о вращениях и ци лишь описывались многочисленные случаи заболеваний. Например, говорилось, какое вращение порождает какую болезнь, какая ци сталкивается с каким страданием и не указывались общие способы их использования. Даже школы Ван Шэн-чжи и Лу Цзючжи минского времени все же не смогли оторваться от этого шаблона, не имеющего для клиники никакой ценности. В данной книге, напротив, не говорится о повреждениях, за которые ответственны каждое конкретное вращение и каждая ци, автор не стремится говорить об этом; полный текст «великих теорий» излагает все подробности, как можно сказать лучше? Взяв в качестве классического образца теорию сопоставления ци плотных внутренних органов4 со временем и описывая, исходя из обобщенных принципов применения, автор всей душой стремился помочь овладеть принципами и общими методиками для лечения тысяч изменяющихся заболеваний. Автор категорически выступает против таких методов сунского времени, как «рецептура трех причин» и «рецептура святого благоденствия», когда по пяти вращениям и шести ци подбирали лекарства, что представляет собой начетничество, не соответствующее реальному предназначению5. Учение о пяти вращениях и шести ци первоначально основывалось на том, что инь-ян, пять стихий, порождение и преодоление вызывают изменения, в дальнейшем на их основе доискивались законов изменений в природе, и хотя в данной книге говорится не об этой стороне вопроса, но и умолчать о ней нельзя. Инь и ян, пять стихий рассматриваются в специальных книгах, здесь об этом сказано вкратце. Схемы, приведенные в книге, взяты, в основном, из таких первоисточников, как «Юнь ци ту ао» — «Секреты схем вращений и ци» и «Лэйцзин ту и» — «Схемы и крылья к «Трактату о сходном», но в них внесено немало корректив, чтобы лучше передать смысл «великих теорий». Так, на схеме «шесть ци главенствуют над сезонными ци» (рис.7) сезонные ци должны находиться точно напротив прямых линий, если же расположить их между линиями в промежутке, то толкование невозможно. Кроме того, на рис. 10 вращения и ци не показаны: читателю они уже известны. Эта книга наполовину — конспекты автора, составленные во время учебы, наполовину — отредактированные конспекты для чтения лекций, однако недостаточная эрудиция приводит к погрешностям, и за недостаточные усилия постижения автор просит извинения у читателя. Жэнь Инцю. Пекин, 1959 г. Примечания: 1 Ци — жизненная энергия. Ниже мы сохраним китайское название «ци», чтобы не было путаницы с другими видами энергии: цзин (половая), шэнь (духовная), вэй (защитная) и пр. «Сувэнь» — «Простые вопросы», которые задавал император Хуанди врачу Ци Бо 4,5 тыс. лет назад. Книга написана не позже начала нашей эры, одна из базовых книг китайской медицины, считающаяся частью «Нэйцзин» — «Трактата о внутреннем». 3 «Крыльями», как бы поддерживающими основной текст, называют комментарии к нему, разъясняющие смысл. 4 К плотным внутренним органам (цзан) китайская медицина относит печень, сердце, селезенку, легкие и почки. 5 Книга написана в то время, когда в Китае шла борьба современных взглядов с традиционными, и часто то, что не объясняла современная наука, отбрасывалось. I. ПОНЯТИЕ О ВРАЩЕНИЯХ И ЦИ I. ПОНЯТИЕ О ВРАЩЕНИЯХ И ЦИ
"Книга перемен", гексаграмма 9 -1 Возврат исходит из Пути: что здесь плохого? В древности считали, что все дела и объекты во вселенной изменяются потому, что непрерывно происходит изменение ци. А изменение ци — это, в общем, ни что иное, как пять вращений и шесть ци, т.е. пять вращений и шесть ци — ни что иное, как закон изменения ци и вращений, как его рассматривали древние. Что такое «пять вращений»? Это ход круговращения «пяти стихий» : дерево, огонь, почва4, металл, вода (см. рис. А). Что такое шесть ци? Это трансформация шести ци: великий ян — холод — вода, цзюэинь — ветер — дерево, малая инь — огонь князь, малый ян — огонь-министр, великая инь — влажность — почва, янмин — сухость — металл (подробнее — ниже, см. табл. А). Примечание. Стихий всего пять, но когда их сочетают с шестью ци, то «огонь» разделяют на «огонь-князь» и «огонь—министр». У пяти стихий потому возможно движение, что оно возникает в сочетании с иньскими и янскими стволами десяти небесных стволов. А шесть ци потому могут изменяться, что изменения происходят, в сочетании с иньскими и янскими ветвями двенадцати земных ветвей (о стволах и ветвях см. ниже. — М.Б.). Об этом в «Великой теории хода пяти вращений» сказано: «Почва главенствует над (стволами) I и VI, металл главенствует над (стволами) II и VII, дерево главенствует над (стволами) IV и IX, огонь главенствует над (стволами) V и X5. Над (ветвями) ребенок (1) и полдень (7) главенствует малая инь, над (ветвями) (2) и (8) главенствует великая инь, над (ветвями) (3) и (9) главенствует малый ян, над (ветвями) (4) и (10) главенствует янский свет, над (ветвями) (5) и (11) главенствует великий ян, над (ветвями) (6) и (12) главенствует инь в себе6». Пока не будем разбирать" подробно, что говориться в данном отрывке (это будет сделано ниже), однако отсюда можно увидеть следующее: не говорить о пяти вращениях и шести ци нельзя, но предварительно необходимо разобраться, что такое небесные стволы и земные ветви. Как сказал Ван Шэнчжи: «Вращения и ци: сочетаются с десятью стволами и образуют пять вращений — дерево, огонь, почва, металл, вода; паруются с двенадцатью ветвями и образуют шесть ци — ветер, холод, жара, влажность, сухость, огонь». — «Простое рассмотрение вращений и ци», введение. Таким образом, изучение пяти вращений (т.е. сочетание пяти стихий с 10 небесными стволами) и шести ци (т. е. сочетание трех инь и трех ян с 12 земными ветвями) — фактически ключевая задача в изучении вращений и ци7. Примечания: 1 «Шан холь лунь». Холод — одна из вредоносных внешних энергий. По мнению автора большая часть болезней вызвана поражением холодом. 2 «Прежнее небо» и «последующее небо» — предыдущая и теперешняя вселенная, предыдущая была идеальной, теперешняя — искажена. В жизни человека «прежнее небо» — период от зачатия до рождения, «последующее небо» — от рождения до смерти. Термины «великий ян», «янмин» объясняются ниже. 3 « Пять стихий» (у син) — принятый в европейской литературе термин, но аналогии со «стихиями» древней Греции или Индии. В Китае же имеют в виду не иерархический переход от уровня к уровню, а циклическое изменение качества. «У син» в переводе означает «пять шагов», «пять ходов». 4 Одну из «стихии» (ту) мы вслед за А. Кобзевым называем «почва» вместо «земля», чтобы не путать с «землей» (ди) как частью триединства: небо — человек — земля. 5 Римскими цифрами мы обозначаем небесные стволы; у китайцев для каждого ствола и каждой ветви есть собственные названия. 6 Арабскими цифрами обозначены 12 земных ветвей; поскольку им соответствуют животные, эту фразу можно перевести так: «Малая инь — хозяин мыши и лошади, великая щи, — хозяин коровы и овцы, малый ян — хозяин тигра и обезьяны, янский свет — хозяин зайца и петуха, инь в себе — хозяин змеи и свиньи». 7 И «вращения», и «ци»—энергии. Они имеют количественную характеристику (I ян, 2 ян...) и качественную («ветер», «огонь»...). Но ци в медицине. — внутренние анергии человека, а «вращения» — внешние, «небесные»: связанные с погодными изменениями, воздействующими извне на человека, иногда положительно (когда «влажность» или « жара» приходят в свой срок), иногда — патологически. Отсюда ясно, что необходимо знать, когда и какие энергии циркулируют в человеке и вне его, и как они взаимодействуют между собой. II. СТВОЛЫ И ВЕТВИ (ЦЗЯ-ЦЗЫ, I-1) |
|
||
Главная | Контакты | Прислать материал | Добавить в избранное | Сообщить об ошибке |
||||
|